عنوان الموضوع : بليز ابي ترجمه هالتعبير ضروري
مقدم من طرف منتديات أميرات
>>>>> ردود الأعضـــــــــــــــــــاء على الموضوع <<<<<
==================================
__________________________________________________ __________
__________________________________________________ __________
__________________________________________________ __________
__________________________________________________ __________
مقدم من طرف منتديات أميرات
لذلك نرى أن التشريع الإسلامي قد أكد في أكثر من موضع على ضرورة الاستفادة من الوقت بالشكل الصحيح من خلال عملية التنظيم والبرمجة. وربما أبرز الأمثلة على ذلك هو قول الرسول الأكرم (صلى الله عليه وسلم): " إن العبد لا تزول قدماه يوم القيامة حتى يسأل عن عمره فيما أفناه وعن شبابه فيما أبلاه"، وكذلك قول الإمام الحسين عليه السلام: "كان في ما وعظ به لقمان ابنه: (يا بني واعلم أنك ستسأل غدا إذا وقفت بين يدي الله عز وجل عن أربع: شبابك في ما أبليته، وعمرك في ما أفنيته، ومالك مما اكتسبته، وفيما أنفقته)".
وكذلك ما يروى عن أمير المؤمنين عليه السلام من قوله في وصف النبي الأكرم (صلى الله عليه وسلم): "كان إذا أوى إلى منزله جزأ دخوله ثلاثة أجزاء: جزءا لله، وجزءا لأهله، وجزءا لنفسه، ثم جزء جزءه بينه وبين الناس". وكذلك قول الرسول (صلى الله عليه وسلم): "اغتنم خمسا قبل خمس: شبابك قبل هرمك، وصحتك قبل سقمك، وغناك قبل فقرك، وحياتك قبل موتك". والكثير من الشواهد التي لا يتسع المجال لذكرها.
ابي ترجمته هذا الاحاديث او تعبير عن قول الرسول في الوقت مترجم؟؟
جزاكم الله خير
وكذلك ما يروى عن أمير المؤمنين عليه السلام من قوله في وصف النبي الأكرم (صلى الله عليه وسلم): "كان إذا أوى إلى منزله جزأ دخوله ثلاثة أجزاء: جزءا لله، وجزءا لأهله، وجزءا لنفسه، ثم جزء جزءه بينه وبين الناس". وكذلك قول الرسول (صلى الله عليه وسلم): "اغتنم خمسا قبل خمس: شبابك قبل هرمك، وصحتك قبل سقمك، وغناك قبل فقرك، وحياتك قبل موتك". والكثير من الشواهد التي لا يتسع المجال لذكرها.
ابي ترجمته هذا الاحاديث او تعبير عن قول الرسول في الوقت مترجم؟؟
جزاكم الله خير
==================================
حياك الله اختي في ركن اللغات.
هذان الرابطان يمكنك الاستفادة منهما
صحيح مسلم باللغة الانجليزية
http://www.thenoblequran.com/sps/smm/
و صحيح بخاري باللغة الانجليزية
http://www.usc.edu/schools/college/crcc/engagement/resources/texts/muslim/hadith/bukhari/
وفقك الله
هذان الرابطان يمكنك الاستفادة منهما
صحيح مسلم باللغة الانجليزية
http://www.thenoblequran.com/sps/smm/
و صحيح بخاري باللغة الانجليزية
http://www.usc.edu/schools/college/crcc/engagement/resources/texts/muslim/hadith/bukhari/
وفقك الله

__________________________________________________ __________
جزاك الله خير اختي
بس انا ما عرف شي في الانقلش
بس انا ما عرف شي في الانقلش
__________________________________________________ __________
السلام عليكم،
نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس : الصحة والفراغ \ الجامع الصحيح
"There are two blessings which many people lose: (They are) health and free time for doing good." \ Bukhari 8/421
لا تزول قدما ابن آدم يوم القيامة حتى يسأل عن خمسة عن عمره فيم أفناه وعن شبابه فيما أبلاه وعن ماله من أين اكتسبه وفيما أنفقه وما عمل فيما علم.
A man shall be asked concerning five things on the day of resurrection: concerning his life, how he spent it; concerning his youth, how he grew old; concerning his wealth, whence he acquired it, and in what way he spent it; and what was it that he did with the knowledge that he had.
وهذه ترجمة سورة العصر
By (the Token of) Time (through the ages), Verily Man is in loss, Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (join together) in the mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy. Qur'an (103:1-3)
نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس : الصحة والفراغ \ الجامع الصحيح
"There are two blessings which many people lose: (They are) health and free time for doing good." \ Bukhari 8/421
لا تزول قدما ابن آدم يوم القيامة حتى يسأل عن خمسة عن عمره فيم أفناه وعن شبابه فيما أبلاه وعن ماله من أين اكتسبه وفيما أنفقه وما عمل فيما علم.
A man shall be asked concerning five things on the day of resurrection: concerning his life, how he spent it; concerning his youth, how he grew old; concerning his wealth, whence he acquired it, and in what way he spent it; and what was it that he did with the knowledge that he had.
وهذه ترجمة سورة العصر
By (the Token of) Time (through the ages), Verily Man is in loss, Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (join together) in the mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy. Qur'an (103:1-3)
__________________________________________________ __________
الاخوات ماقصروا
جزاهم الله كل خير
جزاهم الله كل خير
__________________________________________________ __________
الله يوفقكم دنيا واخرة