عنوان الموضوع : ردووو علـــــــــي الأمومة
مقدم من طرف منتديات أميرات
>>>>> ردود الأعضـــــــــــــــــــاء على الموضوع <<<<<
==================================
__________________________________________________ __________
__________________________________________________ __________
__________________________________________________ __________
__________________________________________________ __________
مقدم من طرف منتديات أميرات
الســــــــلام عليكم ورحمة الله وبركاته ممكن تفيدوني أبغى أعرف وش معنى أسم ( لانــــــــــا ) عربي وإلا أعجمي؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
==================================
والله ما أعرف يا غاليتي وأتمنى إلي تعرف تفيدك
__________________________________________________ __________
والله ماعرف بس احاول ابحث لك
__________________________________________________ __________
اذا كان لنا هذا معناه
لنا: ملكيتنا ، وخاصتنا
لنا: ملكيتنا ، وخاصتنا
__________________________________________________ __________
لانا واخواتها
لانا وتارا ونانسي وسالي ... نماذج لكثير من أسماء بنات وحفيدات ولدن لمواطنين عرب أردنيين في السنوات الأخيرة . وعند سؤال الأهل عن معاني هذه الأسماء تأتي الإجابة أنها تعني كذا بلغة كذا ... وتورد تفسيرات جميلة لمعانيها . وبعد الرجوع إلى مراجع مختصة بهذا الشأن يتبين أن " لانا " كلمة بلغة غاليّة ( نسبة لبلاد الغال أي فرنسا ) تعني " جميلة " ويعني اسم " تارا " باللغة الايرلندية " صخري " أو " صخرية " ، في حين اشتق اسم " نانسي " من إسم " آن " أو مرادف له ويعني " جمال " أو " نعمة " أو " رشاقة " أما " سالي " فهو مشتق من اسم " ساره " أو مرادف له ، واسم " ساره " بدوره منقول عن اللغة العبرية ويعني " أميرة " أو " سيدة " أو " نبيلة " . وهناك العديد من الأسماء التي لا تخرج عن هذا السياق . ويقابل الأسماء " الحديثة " السابقة أسماء " تقليدية " ترتبط بجذور وأحداث وشخصيات دينية وتاريخية وهي معروفة .
سؤال يطرح نفسه : إن كان اسم لانا يعني بالعربية " جميلة " هل يصبح الاسم قديما منقرضا إن أطلق كما هو بالعربية ، لكنه يتحول بقدرة قادر إلى اسم حديث طلي إن كان باللغة الايرلندية ؟ وهل يعقل أن يسمي أب أو أم ابنته " صخرية " و .. وأسئلة كثيرة تطرح في هذا الشأن .
ومهما اختلفت الأسماء وتعددت مصادرها وتنوعت بتنوع اللغات تبقى حقيقة أن لكل إنسان اسم يعرف به ، ولا دور له بالطبع بإطلاقه عليه ، وإن كان بإمكانه قانونا أن يستبدله عند بلوغه سنا معينة ، ويبقى الاسم عادة ملازما لصاحبه بعد وفاته ، ومن حقوق الوليد على والده أن يحسن تسميته ، كما أن الأسماء تخضع لما يسميه البعض " موضة " لكن الاسم يصبح " قديما " مع الأيام . وهنا لا يفوتني أن أعرب عن احترامي لكل بناتنا وحفيداتنا ممن يحمل أسماء مشابهة لما ذكرت على سبيل المثال لا الحصر ، بل أيا ما كانت أسمائهن ، ولا يتحملن مسؤولية تسميتهن ، بل الآباء والأمهات .
ويلاحظ أن إطلاق الأسماء الغربية أو بالأحرى غير العربية ، أو حتى المقاطع لم ترقى لمستوى الأسماء إذ يقتصر على الأبناء من الإناث دون الذكور ، بما فيه من مفارقات ،
. لانا وتارا ونانسي وسالي ... نماذج لكثير من أسماء بنات وحفيدات ولدن لمواطنين عرب أردنيين في السنوات الأخيرة . وعند سؤال الأهل عن معاني هذه الأسماء تأتي الإجابة أنها تعني كذا بلغة كذا ... وتورد تفسيرات جميلة لمعانيها . وبعد الرجوع إلى مراجع مختصة بهذا الشأن يتبين أن " لانا " كلمة بلغة غاليّة ( نسبة لبلاد الغال أي فرنسا ) تعني " جميلة " ويعني اسم " تارا " باللغة الايرلندية " صخري " أو " صخرية " ، في حين اشتق اسم " نانسي " من إسم " آن " أو مرادف له ويعني " جمال " أو " نعمة " أو " رشاقة " أما " سالي " فهو مشتق من اسم " ساره " أو مرادف له ، واسم " ساره " بدوره منقول عن اللغة العبرية ويعني " أميرة " أو " سيدة " أو " نبيلة " . وهناك العديد من الأسماء التي لا تخرج عن هذا السياق . ويقابل الأسماء " الحديثة " السابقة أسماء " تقليدية " ترتبط بجذور وأحداث وشخصيات دينية وتاريخية وهي معروفة .
سؤال يطرح نفسه : إن كان اسم لانا يعني بالعربية " جميلة " هل يصبح الاسم قديما منقرضا إن أطلق كما هو بالعربية ، لكنه يتحول بقدرة قادر إلى اسم حديث طلي إن كان باللغة الايرلندية ؟ وهل يعقل أن يسمي أب أو أم ابنته " صخرية " و .. وأسئلة كثيرة تطرح في هذا الشأن .
ومهما اختلفت الأسماء وتعددت مصادرها وتنوعت بتنوع اللغات تبقى حقيقة أن لكل إنسان اسم يعرف به ، ولا دور له بالطبع بإطلاقه عليه ، وإن كان بإمكانه قانونا أن يستبدله عند بلوغه سنا معينة ، ويبقى الاسم عادة ملازما لصاحبه بعد وفاته ، ومن حقوق الوليد على والده أن يحسن تسميته ، كما أن الأسماء تخضع لما يسميه البعض " موضة " لكن الاسم يصبح " قديما " مع الأيام . وهنا لا يفوتني أن أعرب عن احترامي لكل بناتنا وحفيداتنا ممن يحمل أسماء مشابهة لما ذكرت على سبيل المثال لا الحصر ، بل أيا ما كانت أسمائهن ، ولا يتحملن مسؤولية تسميتهن ، بل الآباء والأمهات .
ويلاحظ أن إطلاق الأسماء الغربية أو بالأحرى غير العربية ، أو حتى المقاطع لم ترقى لمستوى الأسماء إذ يقتصر على الأبناء من الإناث دون الذكور ، بما فيه من مفارقات ،
__________________________________________________ __________
هذا الي وجدته والله اعلم
ماقصرت ادوم
