إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

لمحبي الشعر الانجليزي.. وخاصة ادب المراة الامريكية من اصل افريقي.. اهدي هذه القصيدة - رائعة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • لمحبي الشعر الانجليزي.. وخاصة ادب المراة الامريكية من اصل افريقي.. اهدي هذه القصيدة - رائعة

    عنوان الموضوع : لمحبي الشعر الانجليزي.. وخاصة ادب المراة الامريكية من اصل افريقي.. اهدي هذه القصيدة - رائعة
    مقدم من طرف منتديات أميرات

    لقد نشرت هذه القصيدة في احدى الدردشات "الدردشة الاردنية" .. وحابة اشرككم فيها.. قصيدة للعظيمة مايا انجلو:

    Still I Rise
    By Maya Angelou

    You may write me down in history
    With your bitter, twisted lies,
    You may trod me in the very dirt
    But still, like dust, I'll rise.

    Does my sassiness upset you?
    Why are you beset with gloom?
    'Cause I walk like I've got oil wells
    Pumping in my living room.

    Just like moons and like suns,
    With the certainty of tides,
    Just like hopes springing high,
    Still I'll rise.

    Did you want to see me broken?
    Bowed head and lowered eyes?
    Shoulders falling down like teardrops,
    Weakened by my soulful cries?

    Does my haughtiness offend you?
    Don't you take it awful hard
    'Cause I laugh like I've got gold mines
    Diggin' in my own backyard.

    You may shoot me with your words,
    You may cut me with your eyes,
    You may kill me with your hatefulness,
    But still, like air, I'll rise.

    Does my sexiness upset you?
    Does it come as a surprise
    That I dance like I've got diamonds
    At the meeting of my thighs?

    Out of the huts of history's shame
    I rise
    Up from a past that's rooted in pain
    I rise
    I'm a black ocean, leaping and wide,
    Welling and swelling I bear in the tide.

    Leaving behind nights of terror and fear
    I rise
    Into a daybreak that's wondrously clear
    I rise
    Bringing the gifts that my ancestors gave,
    I am the dream and the hope of the slave.
    I rise
    I rise
    I rise.

    اتمنى ان تعجبكم

    >>>>> ردود الأعضـــــــــــــــــــاء على الموضوع <<<<<
    ==================================

    You may shoot me with your words,
    You may cut me with your eyes,
    You may kill me with your hatefulness,
    But still, like air, I'll rise.

    Just like moons and like suns,
    With the certainty of tides,
    Just like hopes springing high,
    Still I'll rise.

    جمـــــــــــيلة جدا ...
    كما الثقة جميلة ...

    أتمنى أن تشرقي وتسطعي دائما كما موضوعك

    وفقك الله

    __________________________________________________ __________
    The words of poetry in beautiful homes and some passages, but others are not suitable for our Arab Thank you for your understanding me sister to me

    __________________________________________________ __________

    كتبت بواسطة lost soul
    You may shoot me with your words,
    You may cut me with your eyes,
    You may kill me with your hatefulness,
    But still, like air, I'll rise.

    Just like moons and like suns,
    With the certainty of tides,
    Just like hopes springing high,
    Still I'll rise.

    جمـــــــــــيلة جدا ...
    كما الثقة جميلة ...

    I actually made the whole topic for these lines in particular>> thank you for capturing the essence of the poem

    أتمنى أن تشرقي وتسطعي دائما كما موضوعك

    وفقك الله



    thank u

    __________________________________________________ __________

    كتبت بواسطة قلب الخريف
    The words of poetry in beautiful homes and some passages, but others are not suitable for our Arab Thank you for your understanding me sister to me





    Beleive it or not dear sister, I deleted the lines you are referring to, but somehow I ended up pasting the whole poem. I guess I did not save the changes I made to the word ???????????????????????????????????????????????? I save this poem in. Anyway thank you and sorry for the inconvenience.

    On the other hand, the whole poem is all about racisim, and the whole lines refer to an inslaved woman, so when she talks about her beauty she's asserting that regardless of slavery, she will always look beautiful both from the inside and the outside.

    Hope I can edit the subject

    __________________________________________________ __________
    There is no need to apologize but Honey Thank You for the poem and deletion of the words which suits us because we are Muslims, thank you very impatiently waiting for your news possible Please accept greetings

    رأيك واضح وصريح
    ولكن انا فعلا تحدثت مع أم فارس أن بها بعض الكمات والمقاطع التى لا تناسب مع شرقيتنا وكوننا مسلمين وان الشاعرة تتكلم بحكم بيئتها


يعمل...
X